Wednesday, February 4, 2009

KISAH NAMA TUHAN

Salam semua..

Hampa kena amati apa yg mamat ni cuba sampaikan...Aku suka...

“Allah" is the Arabic word for The God, not just any God, and is thought to derive from the prefix al ("the") and the generic ilah ("god"). Hence, the La ilaha il Allah ("There is no god but Allah") in the first half of the Islamic Shahada. What about Arabic Bibles? Do Christian Arabs use "Allah" in their scriptures? Sure, Arab language Catholic, Coptic and Orthodox scriptures indeed use the term "Allah." But the issue here is not about usage of "Allah" in Arabic Bibles. It is about Christian literature written in Bahasa Malaysia, yes Malay, Melayu, the Bahasa Kebangsaan. And this is about the Malay Bible, the Kitab Injil Melayu.

Shouldn't the Malay language Bible carry a Malay name for this Christian God in view of the unequivocal fact that the Arabic "Allah" has always been regarded as The God of the Muslim majority in this country, not necesssarily in other countries, but in this nation of ours? O.k., what then is the generic word for "God" in Bahasa Malaysia? "Allah"? No, as mentioned, that's Arabic for The God. Would Hindus and Buddhists and Sikhs and Taoists and various traditional faiths dotting our hinterland also regard "Allah" as their God or supreme deity? No. They have their own Gods with their own God-names since antiquity. O.k., then why should some Christian denominations in this country demand the right to use "Allah" in their Malay literature? Isn't there a more accurate generic Malay term for this Christian deity to match the generic English term "God"? Yeah, how do you express a non-Islamic "God" in Malay?

Is this the issue?

Is this what the masalah is all about?

You know why this became a masalah?

Because you church people are largely language retards when it comes to Bahasa Malaysia. Your vocabulary of 200 words couldn't possibly fathom the lexiconical dexterity of our National Language, and with your lazy, cincai and typical tidak apa way to problem solving, you just curi and hantam whatever fits your needs -- in this case equating my Allah Subhanahu wa ta'ala to your own deity and holy beings.

Listen, the generic word for "God" in Bahasa Malaysia is “Tuhan.”

Yes Tuhan. Repeat after me: TU-HAN. No not TIU, its TU. Again, TU-HAN.

Interesting kan? Hangpa boleh sambung lagi baca SINI.

WASSALAM

2 comments:

Anonymous said...

Salam,
Dz - Baguih betui artikal ini. Banyak perkara yang boleh buat kita fikir, dan banyak benda yang kita tak tahu dan tak mahu ambil tahu, tp jika diteliti betui-betui, maka perkara sebegini perlu kita ambil tahu. Issues on religion, particularly Islam and Allah swt. should triggers and touch our heart.
"Bagi Allah ada nama-nama yang terbaik, sebab itu memohonlah kepada-Nya dengan nama-nama itu, dan biarkanlah orang-orang yang memutar-memutar nama Allah, nanti mereka akan dibalasi apa-apa yang mereka perbuat." (Surah Al-A'raaf, ayat 180).

Anonymous said...

Betoi kata Own ,bila aku baca artikal tu aku terus berfikir,terfikir dan memikirkan apa yg Own fikir.Fikir punya fikir ,pening kepala memikirkannya,kata Koden pikiaq2 la.
Mamat anonymous